no se cuándo se hizo esta entrevista xDD
pero me pareció interesante y me decidí a colgarla :P
Con motivo de su único concierto en nuestro país, My Chemical Romance han querido hablar para varios medios españoles. Tuvimos la oportunidad de reunirnos con ellos en un bar cercano a la sala Razzmatazz de Barcelona, unas horas antes de su show. Allí pudimos ver el buen ambiente que hay entre ellos y hablamos con el guitarra Frank Iero y el batería Bob Bryar.Esto fue lo que nos contaron.
P&R-M: ¿Cómo os sentís por haberos convertido en famosos internacionalmente tan rápido?MY CHEMICAL ROMANCE: Frank: Es extraño, porque llevamos preparándonos mucho tiempo. Grabamos un disco, estuvimos dos años de gira, luego paramos para grabar el segundo álbum, otra vez un año y medio de gira... Desde fuera, puede parecer que ha pasado muy deprisa, pero para nosotros ha pasado mucho tiempo. Esto no es algo nuevo para nosotros, porque hemos pasado temporadas donde sólo era trabajo. Hemos trabajado durante mucho tiempo haciendo muchos conciertos y hemos llegado a un punto donde todo va muy rápido, desde hace un par de meses más o menos.
Bob: Es una locura, y cuando te ves en revistas es raro, pensar que eres famoso a nivel internacional es bastante raro. Nosotros hemos estado haciendo una gira muy larga, tocando casi todas las noches y volviendo al bus justo después. Realmente, no hemos sido conscientes de la fama que íbamos teniendo, no veíamos pasar todo esto. Todo se ha hecho muy grande.
Frank: Sí, cuando hablas con tu madre y te dice: “Ey, te vi el otro día en la tele!!!” (risas).
Bob: Todo es muy raro, ahora van a publicar un libro sobre nosotros...
Frank: Sí, es cierto (risas).
P&R-M: Ha habido rumores que decían que la banda se separaba. ¿Algo que decir a los fans?MY CHEMICAL ROMANCE: Frank: Eso no es cierto. Nosotros hemos dicho que nos íbamos a tomar un descanso, refiriéndonos a éste álbum, a esta gira. No sé por qué la gente ha pensado que era algo definitivo.
Bob: Vamos a descansar y volver. No sabemos de dónde han podido sacar eso.
P&R-M: Hemos leído que sois punk, rock, gothic... ¿Qué sois exactamente?MY CHEMICAL ROMANCE: Frank: Nos consideramos más una banda de rock&roll. Yo dije el otro día que somos una contradicción del rock&roll. Nosotros tenemos muchas emociones, muchas cosas que nos gustan. Cosas que, juntas, no tendrían por qué funcionar, pero funcionan. Somos un grupo rock&roll, pero la contradicción es que no llevamos el estilo de vida de una banda de rock&roll.
P&R-M: ¿No estáis cansados de estar de gira y promoción desde hace dos años?MY CHEMICAL ROMANCE: Frank: Nosotros adoramos tocar, nosotros adoramos hacer conciertos. Lo echamos de menos cuando estamos dos días en casa. Es algo así cómo “oh, tío... ¿qué hago yo ahora?”. Aunque estaría bien descansar por un tiempo, vamos a vernos y a pensar en nuevas cosas. Porque estará bien tener tiempo para nosotros, pero también queremos volver a tocar y estar de gira otra vez.
Bob: Necesitamos un descanso porque, aunque sólo tocamos una o dos horas por la noche y disfrutamos con ello, cansa mucho y necesitas un descanso físico, y volver con las pilas cargadas.
Frank: El cuerpo lo nota, nos pide un parón.
P&R-M: ¿La voz de Gerard no sufre los efectos de gritar tan alto en algunas de vuestras canciones?MY CHEMICAL ROMANCE: Frank: La verdad es que Gerard tiene mucha suerte con su voz, tiene un don. Es verdad que cuando volvemos a hacer shows después de un tiempo parados, su voz se resiente un poco. Pero hace calentamientos, y se la cuida entre concierto y concierto. Tiene ejercicios específicos y se toma esas cosas como miel y mezclas de esas.
P&R-M: Hemos leído en el blog de Benji Madden (Good Charlotte) algo sobre vosotros: "He ido a ver a MCR a LA y he salido con Mikey y estos chicos un poco. También ha sido un muy buen show."¿Cómo os sentís cuando otros grupos famosos alrededor del mundo hacen buenas referencias sobre vosotros? ¿Algo que decir sobre éstas bandas? MY CHEMICAL ROMANCE:Frank: Es bonito que bandas a las que admiramos también reconozcan nuestro trabajo y lo alaben. Está bien cuando alguien así viene y te dice que le gusta tu último vídeo o tu canción, cuando os dais la mano mientras os felicitáis. Personalmente, yo en esos momentos, lo único que puedo hacer es sonreír, porque me quedo sin palabras, nunca sé qué decir. Me ha pasado con Green Day, por ejemplo.
Bob: Son personas a las que solemos ver por televisión las que vienen y nos dicen que nos han visto en televisión y les gusta lo que han visto.
P&R-M: ¿Estáis pensando ya en vuestro próximo álbum?MY CHEMICAL ROMANCE:Frank: Pienso que estamos pensando en nuestro próximo álbum (risas).
Bob: Sí. Cuando terminemos la gira por Australia y Canadá...
Frank: Canadá y Australia.
Bob: Bueno, Canadá y Australia, nos tomaremos un descanso y retomaremos el trabajo para hacer el nuevo álbum. Tenemos nuevas ideas, pero necesitamos más.
Frank: Yo creo que estará, más o menos, para final de verano.
P&R-M: Parece que éste disco es más imaginación que vida real con respecto a las letras. ¿Podremos esperar que el próximo siga en la misma línea?MY CHEMICAL ROMANCE:Frank: No lo sé. Creo que tendrá más vida real, de la calle, pero también tendrá muchas cosas de nuestra imaginación. Porque hemos crecido, pero sí, en definitiva habrá mucha imaginación.
Bob: Todos los miembros de la banda han crecido y afrontado éste éxito de una manera determinada. Queremos reflejar eso en las letras.
P&R-M: ¿La canción "I'm not okay" nos muestra realmente la situación de una pareja que pasa un mal momento, o simplemente nos cuenta los sentimientos más oscuros de alguien? MY CHEMICAL ROMANCE:Frank: Habla un poco de todo tipo de relaciones, pero si, en parte si trata de malas relaciones y de cuando una pareja está en crisis. No se trata de una relación en concreto, si no de lo que puede pasar en todas en general.
P&R-M: ¿Cuál es vuestro significado personal de la canción "It's not a fashion statement, it's a deathwish"? Porque puede haber varios modos de entenderla.MY CHEMICAL ROMANCE: Frank: Tenéis razón, hay varias maneras de entenderla. Pero eso es porque nosotros no hemos dado ningún tipo de explicación sobre éste tema. Claro que para nosotros tiene un significado concreto, pero creemos que es mejor que cada uno se lo tome a su manera.
P&R-M: ¿Por qué la pieza "Interlude" en medio del disco?MY CHEMICAL ROMANCE: Frank: En nuestro primer disco ya hicimos un tema muy parecido, que se llama “Romance”. “Interlude” surgió una noche en el estudio, en medio de la grabación de éste último álbum. Fue una noche muy emotiva, creo que estábamos Ray, Gerard y yo. Salió mientras descansábamos y pensamos que iría bien ponerla en medio del disco, como una especie de separación entre sentimientos.
P&R-M: ¿Por qué habéis escogido hacer esos vídeos tan estéticos?MY CHEMICAL ROMANCE: Frank: Nos gusta hacer estos vídeos tan estéticos porque nos gusta contar lo que dice la canción con los clips, contar una historia. No queremos hacer vídeos que no tengan ningún significado. Ya que tenemos la oportunidad de rodar videoclips, la aprovechamos para que pase a formar un verdadero bloque con la canción y la historia que hay en ella.
P&R-M: ¿Mejor disco del año? MY CHEMICAL ROMANCE:Frank: Es una pregunta difícil. Si no tuviera que ser de este año, podría contestar, pero ahora no sé especificar qué ha salido este año y qué no...
P&R-M: Pues generalicemos entonces. ¿Cuál es la última canción que habéis escuchado hoy? MY CHEMICAL ROMANCE: Frank: La última canción que he escuchado hoy ha sido “Farewell” de American Nightmare.
Bob: Una de Genesis.
P&R-M: ¿Peor canción?MY CHEMICAL ROMANCE: Los dos: “Under preasure” de Queen y David Bowie. La peor canción de todos los tiempos.
P&R-M: ¿Dónde os veis dentro de diez años?MY CHEMICAL ROMANCE: Frank: En 10 años, yo me veo en mi habitación publicando ediciones limitadas de vinilo de 7 pulgadas en mi propio sello.
Bob: Yo me veo, si no estamos haciendo giras aún, me veo sentado en un estudio mezclando discos.
P&R-M: La última y, por favor, sed sinceros: ¿no estáis cansados de contestar siempre a las mismas preguntas?MY CHEMICAL ROMANCE:Bob: Mmmmmm... No.
Frank: ¡Mentiroso! (risas).
Bob: No, es verdad! Me ha gustado la entrevista, éstas preguntas han estado bien. Pero contestar siempre de dónde viene nuestro nombre, los orígenes del grupo...
Frank: No, no, estas preguntas eran buenas. Pero a preguntas como esas: de dónde sacamos el nombre, que nos hizo juntarnos... Al final, hemos optado por dar una respuesta diferente cada vez. Pero éstas preguntas han estado muy bien, de verdad. Muchas gracias.
Bob: Sí, de verdad. Gracias.
Después, nos firmaron material y nos agradecieron mil veces la entervista.Y nosotras, desde aquí, queremos agradecer a Warner la oportunidad brindada, y al grupo (muy en especial a Frank y a Bob) su simpatía y su atención constantes.
Esperamos volver a verles pronto con más cosas que contar.
Entrevista: Sabelia Seguro y Silvia Ariza.
Traducción: Marta A. Esteban, Sabelia Seguro y Silvia Ariza.
¡Qué simpáticos! :P :P